Skip to main content

a silhouette of a person's head and shoulders, used as a default avatar

Menu Z, nuevo lanzador de aplicaciones – Plasmoides de KDE (136)

Y más lanzadores de aplicaciones. Buscar y ejecutar los programas en el entorno de trabajo Plasma de la Comunidad KDE es altamente personalizable. Hoy os presento Menu Z, otro lanzador de aplicaciones que simula el lanzador de Windows 10.

Menu Z, nuevo lanzador de aplicaciones – Plasmoides de KDE (136)

Seguimos con las posibilidades de personalización de Plasma 5 en cuanto a lanzadores de aplicaciones. Al lanzador tradicional, a su versión reducida, al lanzador de aplicaciones a pantalla completa y a Tiled Menu, el clon del menú de Windows, se les han unido poco a poco otros lanzadores como UMenu, Minimal Menu, Simple Menu o Ditto Menu.

A todos los anteriores, y muchos más que hay en la Store, se les une Menu Z, un lanzador de aplicaciones que simula el de Windows 10, con lo que es ideal para transformaciones extremas del escritorio. Se trata de una creación de Adhe, un desarrollador que le ha cogido el gusto a hacer este tipo de contribuciones.

Y como siempre digo, si os gusta el plasmoide podéis “pagarlo” de muchas formas en la nueva página de KDE Store, que estoy seguro que el desarrollador lo agradecerá: puntúale positivamente, hazle un comentario en la página o realiza una donación. Ayudar al desarrollo del Software Libre también se hace simplemente dando las gracias, ayuda mucho más de lo que os podéis imaginar, recordad la campaña I love Free Software Day de la Free Software Foundation donde se nos recordaba esta forma tan sencilla de colaborar con el gran proyecto del Software Libre y que en el blog dedicamos un artículo.

 

Más información: KDE Store

¿Qué son los plasmoides?

Para los no iniciados en el blog, quizás la palabra plasmoide le suene un poco rara pero no es mas que el nombre que reciben los widgets para el escritorio Plasma de KDE.

En otras palabras, los plasmoides no son más que pequeñas aplicaciones que puestas sobre el escritorio o sobre una de las barras de tareas del mismo aumentan las funcionalidades del mismo o simplemente lo decoran.

a silhouette of a person's head and shoulders, used as a default avatar

Entrevista a un periodista que utiliza el editor #Vim en su trabajo

Entrevista en exclusiva al periodista Manuel Ligero y de cómo ha empezado a utilizar el editor Vim como herramienta a la hora de escribir sus artículos

Lo que más me fascina del blog (o una de las cosas que más me fascina) es la interacción con las personas que estáis al otro lado del cable “de internet” y leéis los artículos, ya sea de manera ocasional o de manera habitual.

Esa interacción, ese “feedback” siempre es interesante por lo inesperado y por lo enriquecedor del proceso “solitario” de escribir en un pequeño blog personal como este. Y en ocasiones surgen situaciones curiosas, como esta que hoy traigo hasta el blog.

Como sabéis desde hace tiempo, escribo en el blog mi propia experiencia adentrándome como neófito total en el uso del editor Vim. Han sido varios los artículos que has podido leer sobre Vim y espero que sean más, ya que siempre se descubren cosas interesantes de este editor de texto que no me resisto a compartirlas en el blog.

Cuando uno escribe, después no sabe “la vida” que tienen los artículos una vez que le das al botón publicar. Conozco las visitas que tienen, pero no la “historia” que hay detrás de cada una de esas visitas.

Hasta que de manera casual llegas a conocer una de esas historias detrás del artículo publicado. Como ha sido recientemente, en el que por Mastodon el usuario Manuel Ligero, me escribió y entre otras cosas “me echaba la culpa” de que por culpa de mi blog había empezado a utilizar el editor Vim como herramienta de trabajo.

He de decir, que un poco orgulloso sí me sentí, al conocer de primera mano que las letras que junto tienen significado y “mueven cosas” en las cabezas de quien las interpreta.

Pensé que quizás Manuel era programador o algo así, pero mi sorpresa fue cuando me dijo que era periodista “freelance”. ¡Vaya! Un periodista que utiliza Vim como editor de sus textos, dejando de lado otras opciones quizás más mayoritarias en su profesión, eso sí que era una sorpresa…

Me apetecía conocer un poco más en detalle del hecho, así que le pregunté si podía hacerle algunas preguntas para publicarlas en exlusiva en el blog y dar a conocer que Vim no solo es para “geeks” friki programadores.

Desde ya, le doy las gracias por haber aceptado la invitación y aquí puedes leer las preguntas que le hice y las respuestas que me dió.

Vhck: Hola Manuel, primero para poner el contexto ¿puedes decirnos de qué trabajas?

Manuel: Soy periodista, efectivamente. Escribo en la revista La Marea sobre cine y libros, fundamentalmente. Soy freelance y tengo que compatibilizar eso con otros trabajos, pero ese es mi favorito. Me siento muy afortunado porque me encanta lo que hago.

Vhck: Vamos al meollo de la cuestión. Me comentaste que has empezado a utilizar Vim como editor de texto, la herramienta principal de un escritor. ¿Hace cuanto que llevas usando Vim? ¿Qué te impulsó a dar ese cambio?

Manuel: Todos los humanos necesitamos cambiar nuestros hábitos de vez en cuando. Y los escritores y los periodistas… ¡también somos humanos! A veces no lo parece, pero sí.

Cambias de cuadernos, cambias de bolígrafos y, claro, también cambias de procesador de textos. En todos los casos, el cambio produce siempre un cosquilleo especial. Lo haces simplemente por probar. Unos te gustan y otros los desechas a la primera.

Yo llevo usando Vim desde hace un mes, aproximadamente. Y me encanta porque me centra. Me ayuda a no distraerme.

Vhck: Se habla mucho de la curva de aprendizaje de Vim para los recién llegados ¿Cómo fue tu caso y qué diferencias notas con el paso del tiempo y de uso de Vim?

Manuel: Al principio puede parecer un poco complicado, pero tampoco lo es tanto. No hay que ser un genio. Sólo tienes que aprender tres o cuatro comandos básicos (i, :A, :w, :q) y luego escribir, que es lo importante.

Los programadores usab una expresión “picar código” que también usamos los periodistas. Nosotros “picamos una entrevista”. Cada uno tiene su propio método pero muchos la “picamos” en bruto antes de editarla. Y para eso eso no necesitas cien mil tipos de letra. Sólo sentarte y empezar a picar.

 

Vhck: ¿Qué herramientas utilizabas antes y qué mejoras te aporta el uso del editor Vim respecto de esas herramientas?

Manuel: Antes usaba LibreOffice, pero ahora sólo lo hago para el volcado final del texto. Avanzo mucho más rápido con Vim, guardando el documento como “texto simple”.

Luego, ya, lo pongo bonito: cursivas, negritas, hiperenlaces, todo eso. Seguro que todo eso se puede hacer también con Vim, pero yo aún no sé. Quizás le esté dando un uso demasiado primario a la herramienta, pero a mí me vale. Avanzo más rápido. Eso es lo que me aporta: funcionalidad, concentración.

Vhck: ¿Has tenido alguna “incompatibilidad” al presentar textos escritos y editados con Vim en tu trabajo?

Manuel: No, porque como te digo, luego convierto ese texto a Formato de Texto Enriquecido, que creo que es el que menos problemas da para usarlo entre diferentes sistemas operativos. ¡Aunque corrígeme si me equivoco!

Vhck: En el tiempo que llevas de uso ¿Cual es la funcionalidad o plugin de Vim sin el que ahora y para tu trabajo ya no podrías dejar de utilizar (si es que hay alguno)?

Manuel: Creo que es demasiado pronto para contestar a eso. No soy un experto ni mucho menos. En principio, lo que me gusta de Vim es su simplicidad. Como estamos sometidos a tantos estímulos, yo agradezco mucho eso, la simplicidad, para no distraerme.

Para esto me gusta mucho Typora, también. No estoy diciendo que los Words de toda la vida están mal. Al contrario, tienen un montón de funcionalidades y eso está genial. Pero si lo que quieres es escribir, te vale con una hoja y un boli. O con Vim.

Vhck: ¿Aconsejarías el uso del editor Vim a otros periodistas o escritores? ¿En qué casos crees que Vim podría facilitarles su trabajo? 

Manuel: El procesador de texto es algo muy personal. Comprendo que haya mucha gente a la que le espante escribir a pelo en un terminal. A mí no. A mí me hace avanzar mucho más rápido.

Así que si a algún compañero o compañera le pasa lo mismo, pues que lo pruebe. Por probar no pasa nada. Lo mismo le ocurre como a mí y se engancha.

Vhck: La última palabra es tuya para que comentes lo que desees…

Manuel: Pues, sin querer dar la chapa, me gustaría que la gente entendiera la importancia que tiene el software libre y que aprendiera algo más de Linux, en cualquiera de sus versiones. Creo que Linux es una oportunidad extraordinaria para frenar la obsolescencia programada.

Hay mucha gente que tiene viejos equipos arrumbados porque no ha probado a quitarles el sistema operativo original y ponerles un Linux. Creen que es difícil, pero no lo es. Ya no.

Se llevarán una sorpresa, su bolsillo lo agradecerá (porque no necesitan comprar otro ordenador, aunque sí deberían hacer una pequeña aportación a los desarrolladores) y el medio ambiente también. No sólo lo agradecerá: es que lo necesita.


Muchas gracias a Manuel por su tiempo y haber accedido a responder a estas preguntas en exclusiva para el blog. ¿os ha parecido interesante? usad los comentarios del blog para opinar.

Espero que sirvan de “inspiración” o ejemplo para otros profesionales y como botón de muestra que hay herramientas libres que vale la pena descubrir.

a silhouette of a person's head and shoulders, used as a default avatar

Entrevista a Álex Fiestas, Albert Astals y Aleix Pol en Akademy-es 2019

En estos días que vamos a pasar mucho tiempo en casa, he pensado en rescatar y compartir un la entrevista a Álex Fiestas, Albert Astals y Aleix Pol que se realizó en Akademy-es 2019. Una tertulia informal pero interesante donde cuatro grandes desarrolladores de  la Comunidad KDE pasan un rato entretenido hablando sobre diversos temas.

Entrevista a Álex Fiestas, Albert Astals y Aleix Pol en Akademy-es 2019

En una terraza de Vigo, cerca del tráfico, varios integrantes de la Comunidad KDE decidieron finalizar su Akademy-es 2019 de Vigo organizada por KDE España con una charla distendida.

El objetivo es mostrar el lado más humano de una Comunidad que se define como «personas haciendo software para personas», así que, entre sorbo de cortado y sonido ensordecedor del tráfico Álex Fiestas (CTO de Mister Fantasy), Albert Astals Cid (ex-presidente de KDE España)  y Aleix Pol ( ex-presidente de KDE España y actual presidente de KDE e.V.) fueron entrevistados por José Millán (tesorero de KDE España) que les hizo hablar de su opinión de Akademy-es, las actividades de Barcelona Free Software (BFS), de las formas de atraer colaboradores al proyecto KDE, etc.

Entrevista a Álex Fiestas, Albert Astals y Aleix Pol en Akademy-es 2019

Hay que destacar que aunque hay mucho ruido de fondo, se puede entender casi todo lo que se dice, no obstante, fruto de la colaboración de algunos participantes del grupo de Telegram KDE – Cañas y Bravas, se ha realizado los subtítulos al castellano para esta entrevista.
Punto y aparte merece este hecho ya que esperamos que sea la primera de muchas colaboraciones del grupo auxiliar que se ha creado para ayudar al grupo de Comunicación de KDE España. Y es que tenemos mucho material pero poco tiempo para darle forma útil para la Comunidad y de forma desinteresada varias personas, no necesariamente técnicas, se han ofrecido para colaborar. Muchas gracias a ellas.
Y si estás interesado no dudéis en comentarlo en el grupo de Telegram de Cañas y Bravas y os añadimos al grupo de colaboración.

Ahora es el momento de ver la entrevista a Álex Fiestas, Albert Astals y Aleix Pol en Akademy-es 2019

a silhouette of a person's head and shoulders, used as a default avatar

Mi entrevista para la web opensource.com

Hoy quiero compartir con vosotros la entrevista en español que me han realizado para la web opensource.com

world_conect3

Hace unas semanas me llegó un correo en el que me pedían si me podían hacer una entrevista para publicarla en la web opensource.com

La verdad es que esa web está en mis feeds, y de hecho alguna vez he traducido alguno de sus artículos del inglés al español para publicarlos en mi propio blog.

Así que me resultó toda una sorpresa y también un honor el que quisieran dar a conocer mi pequeño blog en su web, tal como hicieron hace unos meses de un gran blog como el del amigo Lorenzo aka “atareao”.

Por tanto accedí y Chris Hermansen, editor de la web, me envió las preguntas, contesté y las han traducido al inglés y ya puedes leer el artículo en inglés en su web en este enlace:

Le pedí permiso para poder publicar las preguntas y respuestas en español en mi blog, y me dijo que no había problema, así que además de visitar la página en inglés, puedes leer aquí la entrevista en español.

Desde aquí un agradecimiento enorme a Chris Hermansen y Don Watkins de la web opensource.com por la entrevista, vamos al lío:

cabecera_blog2.png

Chris: Nos hemos encontrado varias veces en opensource.com, lo que me motivó  revisar tu presencia en el Internet.  Veo tu blog, Victorhck in the free world, con tus propios artículos y  varias traducciones de artículos originalmente en inglés.  ¿Qué te ha
 motivado en este proyecto maravilloso?  ¿Qué te motiva ahora mismo?

Vhck: Lo que me motivó hace ya casi 10 años fue el querer compartir aquello que iba aprendiendo sobre GNU/Linux y openSUSE. Quería que mi blog sirviera como ayuda a usuarios con similares problemas.

Ahora las distribuciones de GNU/Linux dan menos problemas, hay más hardware soportado y compatible, por lo que los artículos sobre tutoriales han quedado un poco relegados.

Pero sigue existiendo esas ganas de querer compartir y difundir sobre la pasión por el software libre y GNU/Linux.

Chris: Veo tu interés en openSUSE.  ¿Cómo elegiste esta distro?  ¿Estás ocupado con otras distros?

Un compañero de trabajo me habló sobre GNU/Linux y como el utilizaba openSUSE, me la recomendó hace ya 10 años. Desde aquella primera instalación de openSUSE 11.2 (creo recordar) no he dejado de utilizar openSUSE, salvo en puntuales ocasiones y por espacio de tiempo muy breve.

Y desde que se desarrolló Tumbleweed (la versión rolling release de openSUSE) mi vida geek es más feliz. Tengo un sistema estable y con las últimas versiones de los paquetes de software instaladas, sin necesidad de reinstalar mi sistema y volver a ponerlo a punto.

openSUSE me ofrece la oportunidad de disfrutar de GNU/Linux sin tener que preocuparme de GNU/Linux. No tengo que estar empleando tiempo en hacer que mi sistema funcione. Simplemente lo instalé, lo actualizo de manera regular (2 o 3 veces a la semana) y así tengo tiempo para el blog, y disfrutar de otras cosas.

Chris: ¿Qué haces “cuando no estás en el free world”? si no es muy personal… ¿desarrollador de software?  ¿Trabajas con software libre?

Vhck: Pues no soy ni desarrollador, ni programador, ni administrador de sistemas, ni nada de eso. Mi afición a la informática viene desde hace mucho tiempo, cuando con 14 años pedí que me apuntaran a un curso deBasic y Cobol.

Después la dejé a un lado por un tiempo. Y el descubrir GNU/Linux hace 10 años, me reconcilió con esta pasión que ha crecido más gracias a las comunidades con las que te vas poniendo en contacto gracias a internet.

Y en el trabajo, la verdad es que no disfruto de herramientas libres. Uso herramientas privativas en sistemas operativos privativos. Y muchas veces echo de menos mi openSUSE para realizar algunas tareas.

ceros_unos.png

Chris: Un aspecto de tus artículos en general es que proveen una buena cantidad de detalles útiles.  Por ejemplo, este artículo sobre vim, que es probablemente mi “herramienta obligada para llevar a una isla desierta”.  ¿Cómo decides en un tema específico?  ¿Cómo decides el nivel de habilidad de tus lectores para tener una exposición útil?

Vhck: Ese artículo que mencionas sobre el editor Vim, pertenece a una serie que estoy escribiendo hace meses. Y se originó porque me empeñé en aprender a utilizar ese editor de texto del que todo el mundo habla bien, y mientras estoy en ese proceso de aprendizaje, comparto aquello que voy descubriendo en el blog, tanto para consultarlo yo mismo en el futuro, como para otras personas, por si les puede resultar útil.

Decido el tema sobre el que escribir, en función de lo que a mí me interesa. Lo bueno, es que coincide con algunos lectores que son los que visitan mi blog o están suscritos a él.

Chris: Además de artículos técnicos, sé que traduces artículos escritos originalmente en inglés.  ¿Cómo decides que un artículo merece traducción?

Vhck: Me gusta traducir aquello que me ha resultado interesante o útil. Y quiero compartirlo en el blog en español para la gran comunidad de “geeks” que o no tienen facilidad con el inglés o simplemente para difundir un recurso o web interesante.

Chris: En opensource.com  nos centramos mucho – quizás demasiado – en lectores que dominan el inglés.  De mi experiencia, existen mucha gente en otros sitios que prefieren información en su lengua materna.  Como escritor en castellano, ¿qué opinas sobre este tema?  ¿Tienes alguna idea del nivel de demanda para información sobre el software libre en (digamos) castellano?

Vhck: Las diferentes comunidades de proyectos de software libre (KDE, GNOME, openSUSE, Debian, Arch, etc) son comunidades globales, y utilizan el idioma inglés como idioma común para la documentación, foros, artículos, tutoriales, podcasts, etc.

Pero no hay que obviar, que hay comunidades locales, que prefieren consumir información en su propio idioma. Generalmente hay una parte de la comunidad que traduce no solo los paquetes de software, también la documentación o la wiki a otros idiomas.

Pero sigue habiendo una falta de información en idiomas distintos del inglés. Los blogs hacemos parte de ese trabajo de difundir, de dar a conocer, de ofrecer y generar contenido en un idioma diferente del inglés.

Chris: ¿A donde va Victorhck in the free world en el futuro?  ¿Podcasts?  ¿Canales de YouTube? ¿Incorporar otros escritores? 

Vhck: El próximo 2021 el blog cumplirá 10 años en la red. Puede no parecer mucho tiempo, pero para un blog pequeño y personal con contenido casi a diario, el mantener las ganas y la pasión por publicar después de 10 años, de verdad que es mucho tiempo.

He visto como muchos blogs cerraban, otros se reconvertían… no tengo planes para el futuro, me gusta improvisar. Pero lo que sí puedo afirmar ahora mismo, es que tengo el tiempo y las ganas para seguir escribiendo en el blog sobre openSUSE, GNU/Linux y software libre.

Quizás me tenga que reconvertir a otro formato, pero de momento
escribiendo me siento cómodo.

Chris: ¿Tienes otras aficiones aparte de este blog, como por ejemplo salto base o cocina de fusión?

Vhck: jejeje, ninguna de esas dos aficiones. Tampoco me gustan otras aficiones “geeks” como el manga o el anime.

Me gusta la música, me gustan los gatos y me gusta el chocolate.

No sé cual será la fórmula de la felicidad, pero disfrutar en compañía de mi pareja de la música en el sofá junto a mis 2 gatas y saboreando un trozo de chocolate negro (70% de cacao) se le acerca mucho…

Chris: Una última pregunta ¿Por qué firmas tus correos con GPG?

Victorhck: La verdad es que firmo los correos sin saber si el receptor utiliza GPG, es una manera de decir que yo utilizo GPG y que otros pueden enviarme correos cifrados si lo desean.

Al mismo tiempo, difunde el propósito de este gran software que sirve no solo para cifrar o firmar correos, si no también paquetes de software, repositorios, ISO’s de distribuciones de GNU/Linux y asegura que el software que has descargado es el mismo que los desarrolladores publicaron

victorhckinthefreeworld

 

Y hasta aquí la entrevista. De nuevo agradecer a Chris y Don redactores de opensource.com la entrevista.

Así ya me conocéis un poco mejor, aunque no sé si tiene eso algún interés… El interés es seguir difundiendo sobre el software libre cosa que sigo haciendo en mi blog…

Gracias si eres una de esas personas que pasas por el blog y algún artículo te ha parecido interesante…

RaspBerryPi_3

a silhouette of a person's head and shoulders, used as a default avatar

Ikona, programa para crear iconos para Linux

Lo bueno de tener un proyecto abierto como KDE es que pueden trabajar personas con diversos intereses, desde técnicas (KDevelop o Kate) hasta artísticas (Krita o digiKam) pasando por lúdicas (KDE Games) o Educativas (KDE Edu). Así que no es de extrañar que aparezcan de nuevas si un desarrollador piensa que hay un hueco en este gran ecosistema. Me complace presentaros Ikona, una nueva aplicación creada para facilitar el diseño de iconos para Linux.

Ikona, programa para crear iconos para Linux

Una de las secciones habituales en el blog es la de personalización del escritorio mediante temas de iconos. De esta forma, hay unos 90 temas presentados, lo cual significa que tenemos opciones para todos los gustos, desde simples a barrocos, desde planos a 3D, desde muy windows-style hasta macqueros (o como quieran llamarse).

No obstante, nunca he hablado de ninguna aplicación que cree estos temas, ya que siempre he pensado que se hacían con programas como Inkscape o Gimp y mucho  talento y paciencia.

Así que me he asombrado descubrir que sí hay una aplicación de la Comunidad KDE para crear estos iconos, se llama Ikona y es una creación de Jan Pontaoski que ha lanzado directamente la versión 1.0.

En palabras del propio desarrollador:

«[…], esta es una primicia personal para mí. Es la primera vez que he lanzado una aplicación GUI que siento que está realmente pulida.

Creo que esta es también la primera aplicación de KDE que se ha lanzado que está predominantemente programada en Rust. Conozco rust-qt-binding-generator, pero no he visto ninguna aplicación de KDE que lo utilice.»

La aplicación nos permite utilizar una paleta de colores coherente con Breeze que podemos elegir al principio y exportar el icono a todos los tamaños estándar con un simple click.

Además, Ikona no es simplemente una aplicación visual, tiene la opción de trabajar mediante línea de comandos con ikona-cli, que nos permite, entre otras cosas, convertir iconos claros a oscuros con una simple orden.

Todo esto y mucho más ofrece de momento Ikona, si queréis más información no dudéis visitar (o Ubunlog, que se me ha adelantado en la presentación española de la aplicación)

a silhouette of a person's head and shoulders, used as a default avatar

Añadir en el emulador de terminal Kitty nuevos temas de colores

¿Utilizas Kitty como emulador de terminal y quieres darle un nuevo aspecto? instala un nuevo tema de colores

En un artículo anterior pudiste leer qué es eso de Kitty y cómo empezar a utilizar las funcionalidades que ofrece este emulador de terminal.

Tanto si te has animado a usarlo como si quieres ponerte a ello, quizás lo primero que quieres hacer es adaptarlo a tus gustos y configurar el esquema de color de esta terminal a tus preferencias.

Veamos cómo instalar nuevos temas de colores a Kitty, hay muchos entre los que escoger, seguro que alguno es de tu agrado.

Los temas de colores para Kitty están disponibles en un repositorio de GitHub:

De entre toda la variedad, yo he preferido Dracula, un tema de colores que casa con todo mi sistema, ya que son varias las aplicaciones que tengo con esa combinación de colores.

Por tanto es ir a la carpeta themes del repositorio y escoger el archivo de configuración de esa combinación de colores.

Copio el contenido del archivo (recordad seleccionar la pestaña raw, para que nos muestre el archivo en texto plano) y lo pego en un archivo en mi equipo en la siguiente ruta:

~/.config/kitty/dracula.conf

Ahora tengo que decirle a Kitty que utilice ese esquema de colores, para ello edito el archivo de configuraciones kitty.conf que está en la misma ruta y añado la siguiente línea:

include dracula.conf

Cierro Kitty y lo vuelvo a abrir, y ahora habrá cambiado su aspecto al tema escogido, en el caso de mi ejemplo, a Dracula.

Si estás utilizando Kitty o piensas hacerlo, espero que este pequeño tutorial te haya servido.

 

a silhouette of a person's head and shoulders, used as a default avatar

Kitty como emulador de terminal para #Linux

Veamos un video tutorial sobre Kitty un emulador de terminal disponible para GNU/Linux

Kitty es un emulador de terminal creado por la misma persona que desarrolla Calibre (el gestor de libros electrónicos) rápido, con muchas funcionalidades y que utiliza la GPU para acelerar sus procesos.

Hace unos días escribí en el blog sobre Alacritty un emulador de terminal muy rápido y que también utilizaba la GPU para mejorar su rendimiento.

Yo desde hace tiempo utilizo Konsole, el emulador de terminal de la comunidad KDE, por que tiene un buen montón de funcionalidades que me parecen útiles y simplifican su uso haciéndolo más funcional.

Alacritty, frente a Konsole, tiene una carencia en muchas de esas funcionalidades, por lo que a pesar de que quizás si es más rápido, a la hora de utilizarlo, echo en falta muchas opciones que Konsole me ofrece.

A raíz del artículo de Alacritty, por Mastodon el amigo Ekaitz Zárraga me comentó la opción de Kitty, con funcionalidades similares a Konsole y además algunas otras.

También me ha animado a utilizarlo el reciente artículo del compañero Notxor, en el que en su blog escribía sobre el emulador de terminal Kitty.

Y oye, dicho y hecho, me dispuse a probarlo y ver qué tal se desenvolvía ese emulador de terminal en mi sistema y si conseguí quizás desbancar a Konsole.

En este video tutorial veréis el proceso de instalación y alguna funcionalidad básica y una primera toma de contacto con la aplicación Kitty.

Además también echaré un vistazo a un par de funciones complementarias, o también llamadas Kittens, que trae Kitty, como son el poder visualizar imágenes en la propia consola o el poder hacer un diff de un par de archivos.

El vídeo está subido a archive.org en formato libre .webm desde donde se puede descargar si se quiere.

También está disponible en YouTube, para quien prefiera esa opción, en el siguiente enlace:

https://www.youtube.com/watch?v=ht6PUY7BU6Y

Enlaces de interés

a silhouette of a person's head and shoulders, used as a default avatar

Actualización de marzo del 2020 de KDE Frameworks

Llegamos a la actualización mensual de rigor que demuestra que los desarrolladores de KDE no dejan de trabajar. Así que se congratulan en anunciar la actualización de marzo del 2020 de KDE Frameworks.  Con esta se llega a la versión 5.68, una plusmarca de compromiso y constancia que no parece que tenga un final cercano.

Actualización de marzo del 2020 de KDE Frameworks

Actualización de marzo del 2020 de KDE FrameworksA pesar de que para los usuarios corrientes esta noticia sea algo confusa ya que no se trata de realzar una nueva aplicación ni de una nueva gran funcionalidad del escritorio, el desarrollo de KDE Frameworks tiene repercusiones directas en él a medio y largo plazo.

La razón de esta afirmación es que KDE Frameworks es básicamente la base de trabajo de los desarrolladores para realizar sus aplicaciones, es como el papel y las herramientas de dibujo para un artista: cuanto mejor sea el papel y mejores pinceles tenga, la creación de una artista será mejor.

De esta forma, las mejoras en KDE Frameworks facilitan el desarrollo del Software de la Comunidad KDE, haciendo que su funcionamiento, su estabilidad y su integración sea la mejor posible,

El domingo 15 de marzo de 2020 fue lanzado KDE Frameworks 5.68, la nueva revisión del entorno de programación sobre el que se asienta Plasma 5, el escritorio GNU/Linux de la Comunidad KDE, y las aplicaciones que se crean con para él.

Hay que recordar que los desarrolladores de KDE decidieron lanzar actualizaciones mensuales de este proyecto y lo están cumpliendo con puntualmente. La idea es ofrecer pocas pero consolidadas novedades, a la vez que se mantiene el proyecto evolucionando y siempre adaptándose al vertiginoso mundo del Software Libre.

Una gran noticia para la Comunidad KDE que demuestra la evolución continua del proyecto que continua ganando prestigio en el mundo de los entornos de trabajo Libres.

Más información: KDE

¿Qué es KDE Frameworks?

Para los que no lo sepan, KDE Frameworks añade más de 70 librerías a Qt que proporcionan una gran variedad de funcionalidades necesarias y comunes, precisadas por los desarrolladores, testeadas por aplicaciones especí­ficas y publicadas bajo licencias flexibles. Como he comentado, este entorno de programación es la base para el desarrollo tanto de las nuevas aplicaciones KDE y del escritorio Plasma 5.

Actualización de julio del 2019 de KDE Frameworks, el motor de Plasma

Aquí podéis encontrar un listado con todos estos frameworks y la serie de artículos que dedico a KDE Frameworks en el blog,

Recuerda que puedes ver una introducción a Frameworks 5.0 en su anuncio de lanzamiento.

a silhouette of a person's head and shoulders, used as a default avatar

Flatery, otro tema de iconos planos para Plasma

Entre tanto evento y actualizaciones, hoy me complace presentaros un tema de iconos con los que personalizar nuestro entorno de trabajo. Se trata de Flatery, otro pack de iconos planos para Plasma sencillo y colorido.

Flatery, otro tema de iconos planos para Plasma

Como suelo decir, cambiar el tema de iconos de un escritorio es una de las formas de adaptación más completa que puedes realizar sobre tu PC, ya que modifica totalmente el aspecto del mismo a la hora de interaccionar con tus aplicaciones, documentos y servicios.

Para el escritorio Plasma de la Comunidad KDE hay cientos de temas disponibles, y en el blog le hemos dedicado muchos artículos a ir presentando algunos de ellos, pero siempre aparece alguno nuevo o remozado que hace que siempre le volvamos a dedicar una nueva entrada

Os presento Flatery, un bonito tema de iconos que nos viene de la mano de Cybernix que nos ofrece un conjunto de avatares para carpetas, aplicaciones y otros símbolos del sistema coloridos, simples y elegantes.

El tema no está completo, y el diseñador lo sabe, por lo que, de momento, pide que no se le hagan encargos de aplicaciones ya que él sabe que le faltan mucho e irán apareciendo con el tiempo.

Por cierto, Flatery utiliza licencia CC BY-NC-SA 3.0.

 

Flatery, otro tema de iconos planos para Plasma

 

Y como siempre digo, si os gusta el pack de iconos podéis “pagarlo” de muchas formas en la nueva página de KDE Store, que estoy seguro que el desarrollador lo agradecerá: puntúale positivamente, hazle un comentario en la página o realiza una donación. Ayudar al desarrollo del Software Libre también se hace simplemente dando las gracias, ayuda mucho más de lo que os podéis imaginar, recordad la campaña I love Free Software Day 2017 de la Free Software Foundation donde se nos recordaba esta forma tan sencilla de colaborar con el gran proyecto del Software Libre y que en el blog dedicamos un artículo.

Más información: KDE Store

a silhouette of a person's head and shoulders, used as a default avatar

Renovado Planet KDE, el agregador de noticias de la Comunidad

Seguimos con las noticias relacionadas con la promoción del trabajo de la Comunidad KDE. En esta ocasión me complace compartir con todos vosotros que se ha renovado Planet KDE, el agregador de noticias de la Comunidad KDE y con el que podemos estar al día a las novedades oficiales y no oficiales del proyecto.

Renovado Planet KDE, el agregador de noticias de la Comunidad

Renovado Planet KDE, el agregador de noticias de la ComunidadHace un par de días comenté la nueva página de KDE Connect, fruto del trabajo del grupo KDE Promo que junto con los desarrolladores Web de KDE están iniciando una mejora de la presencia de todos los proyectos de la Comunidad en la web.

Pues bien, hoy me toca hablar de la renovación del Planet KDE, un agregador de noticias de la Comunidad KDE en la que vemos recopiladas las entradas aparecidas en diversos blogs de un buen número de contribuyentes.

El trabajo realizado básicamente se ha centrado en hacerlo más claro y sencillo de leer, sobretodo en dispositivos móviles, algo que cada día es más importante.

La gran ventaja de Planet KDE es que navegando entre las entradas vemos el nivel de trabajo de los desarrolladores KDE, aunque se debe indicar que este volumen de trabajo en realidad es mayor ya que documentar lo que se hace día a día es también un trabajo adicional y muchos desarrolladores no pueden o no quieren invertir su tiempo en eso. En otras palabras, la Comunidad KDE avanza mucho más de lo que se mostrará en el Planet.

Una característica notable es que tiene la opción de filtrar por idioma, teniendo disponibles los siguientes idiomas:Català English Español Français Italiano 한국어 Português Português brasileiro Svenska Українська. Además nos ofrece los enlaces a Mastodon y a Reddit (r/kde)

Evidentemente, el Planet está abierto a nuevas incorporaciones y si tienes un blog con artículos sobre la Comunidad KDE no dudes en leer las instrucciones para hacerlo.

Debo reconocer que me gustaría que la parte española y catalana del Planet fuera mucho más variada, así que os animo a crear blogs en estos idiomas.