Recopilación del boletín de noticias de la Free Software Foundation – noviembre de 2021
Boletín de noticias relacionadas con el software libre publicado por la Free Software Foundation.

La Free Software Foundation (FSF) es una organización creada en Octubre de 1985 por Richard Stallman y otros entusiastas del software libre con el propósito de difundir esta filosofía.
La Fundación para el software libre (FSF) se dedica a eliminar las restricciones sobre la copia, redistribución, entendimiento, y modificación de programas de computadoras. Con este objeto, promociona el desarrollo y uso del software libre en todas las áreas de la computación, pero muy particularmente, ayudando a desarrollar el sistema operativo GNU.
Además de tratar de difundir la filosofía del software libre, y de crear licencias que permitan la difusión de obras y conservando los derechos de autorías, también llevan a cabo diversas campañas de concienciación y para proteger derechos de los usuarios frentes a aquellos que quieren poner restricciones abusivas en cuestiones tecnológicas.
Mensualmente publican un boletín (supporter) con noticias relacionadas con el software libre, sus campañas, o eventos. Una forma de difundir los proyectos, para que la gente conozca los hechos, se haga su propia opinión, y tomen partido si creen que la reivindicación es justa!!
- En este enlace podéis leer el original en inglés: https://www.fsf.org/free-software-supporter/2021/november
- Y traducido en español (cuando esté traducido) en este enlace: https://www.fsf.org/free-software-supporter/2021/noviembre

Puedes ver todos los números publicados en este enlace: http://www.fsf.org/free-software-supporter/free-software-supporter
Después de muchos años colaborando en la traducción al español del boletín, desde inicios del año 2020 he decidido tomarme un descanso en esta tarea.
Pero hay detrás un pequeño grupo de personas que siguen haciendo posible la difusión en español del boletín de noticias de la FSF.
¿Te gustaría aportar tu ayuda en la traducción? Lee el siguiente enlace:
Por aquí te traigo un extracto de algunas de las noticias que ha destacado la FSF este mes de octubre de 2021
La vida es mejor juntos cuando evitas Windows 11
Del 5 de octubre
El 5 de octubre marcó el lanzamiento oficial de Windows 11, una nueva versión del sistema operativo que no hace nada en absoluto para contrarrestar la larga historia de Windows de privar a los usuarios de libertad y autonomía digital.
Si bien es posible que nos hayan alentado los eslóganes ambiciosos y vagos de Microsoft sobre la comunidad y la unión, Windows 11 da pasos importantes en la dirección equivocada cuando se trata de la libertad del usuario.
Software Freedom Conservancy presenta una demanda por derecho de reparación contra el fabricante de televisores de California Vizio Inc. por presuntas infracciones de la GPL
Del 19 de octubre por Software Freedom Conservancy
Software Freedom Conservancy anunció que presentó una demanda contra Vizio Inc. por lo que llama fallas repetidas para cumplir incluso con los requisitos básicos de la Licencia Pública General (GPL).
La demanda alega que los productos de TV de Vizio, basados en su sistema SmartCast, contienen software que Vizio se apropió injustamente de una comunidad de desarrolladores que pretendían que los usuarios tuvieran derechos muy específicos para modificar, mejorar, compartir y reinstalar versiones modificadas del software.
Canon demandada por deshabilitar los escáneres de la impresora cuando los dispositivos se quedan sin tinta
Del 19 de octubre por Karl Bode
Desde hace más de una década, los fabricantes de impresoras de computadoras se han embarcado en una búsqueda interminable llamada: «seamos tan molestos como sea humanamente posible».
Esa búsqueda, impulsada por el deseo de monopolizar e impulsar la venta de sus propios cartuchos de impresora, ha resultado en todo tipo de desagradables Gestión de Restricciones Digitales (DRM) y otras restricciones diseñadas para hacer que el uso de cartuchos de impresión de terceros más baratos sea un dolor de cabeza monumental.
A menudo, las actualizaciones de software o firmware se han diseñado para detener intencionalmente la impresión si intenta utilizar estas opciones alternativas.
Descubierta la nueva plataforma de redes sociales de Trump usando el código Mastodon
Del 29 de octubre por Eugen Rochko
El 26 de octubre, enviamos una carta formal al director legal de Truth Social, solicitando que el código fuente se pusiera a disposición del público de conformidad con la licencia. Según AGPLv3, después de ser notificado por el titular de los derechos de autor, Truth Social tiene 30 días para cumplir o la licencia puede ser revocada permanentemente.

Estas son solo algunas de las noticias recogidas este mes, pero hay muchas más muy interesantes!! si quieres leerlas todas (cuando estén traducidas) visita este enlace:
Y todos los números del «supporter» o boletín de noticias de 2021 aquí:
—————————————————————
Tumbleweed Snapshots Glide Forward
openSUSE Tumbleweed is on a roll this week.
The week prior put together frequent Tumbleweed snapshots and the rolling release has been delivering continuous daily software updates since Oct. 27.
Updated documentation for the --whitespace-off feature in urlscan 0.9.7 was made in the latest 20211102 snapshot. Two other packages were also included in the snapshot; both packages were 2.0.99.2 versions of the Chinese input method ibus-sunpinyin and sunpinyin 2.0.99.2.
Snapshot 20211101 updated two packages. The general-purpose parser bison updated to version 3.8.2. It removed support for the YYPRINT macro and added a new C++ native GLR parser. The other package to update in the snapshot was gdb 11.1; the debugger added many maintenance scripts and removed several obsolete Fedora patches. The gdb package now supports general memory tagging functionality if the underlying architecture supports the proper primitives and hooks, which is currently only enabled for the AArch64 Memory Tagging Extension.
The 20211031 snapshot updated 3D Graphics Library Mesa 21.2.5 and Mesa-drivers 21.2.5. The version bumps had fixes for the Panfrost driver stack. Some bug fixes were also made for the Radeon Vulkan driver that fixed a couple game issues and a GPU hang. There were codecs and format fixes in the ffmpeg-4 4.4.1 update. Several 5.15.2 versions of the libqt5 suite were updated in the snapshot and the 1.21.2 version of wget updated support for autoconf 2.71.
Linux’s Bluetooth protocol stack was updated in snapshot 20211030. The newest version of bluez 5.62 fixed an issue involving the Audio Video Control Transport Protocol (AVCTP) browsing channel and missing Enhanced Re-Transmission Mode (ERTM); the software package also added support for certain types of connection failures. PipeWire 0.3.39 brought stability and compatibility improvements in JACK apps as well as bringing better Bluetooth compatibility with more devices. Turkish and Hindi languages were updated in the yast2-trans package. Other packages to update in the snapshot were freecell-solver 6.6.0, sshfs 3.7.2 and python-SQLAlchemy 1.4.25.
KDE’s Plasma 5.23.2 bugfix release arrived in snapshot 20211029. Some functionality was restored with the plasma-desktop folder and the task manager prevents some useless component creation. KWin had a Wayland fix that ignored the keyboard RepeatRate. An update of flatpak 1.12.2 updated translations, improved diagnostic messages when seccomp rules cannot be applied and fixed the error handling for syscalls that were blocked when not using --devel. An update of autoyast2 4.4.19 avoided an internal error when checking a signature and added some elements to the partitioning schema, which was reflected in the yast2-schema 4.4.4 update. Other packages to update in the snapshot were software package and dependency manager yarn 1.22.17), kernel-firmware 20211027, libstorage-ng 4.4.53 and libsoup 3.0.2.
Both ncurses 6.3.20211021 and pcre2 10.38 were updated in the 20211028 snapshot.
Nuevo episodio de los podcast de GNU/Linux València
Hoy, me complace anunciar un nuevo episodio de los podcast de GNU/Linux València, lo cual es algo inexplicablemente inusual. Y es que, a pesar que anuncié su nacimiento hace mucho tiempo, me acabo de dar cuenta que nunca he dedicado una entrada a su trabajo. Es hora de enmendar este error.
Nuevo episodio de los podcast de GNU/Linux València

Tras mucho tiempo en silencia, básicamente porque no tienen forma de cuadrar agendas, vuelven los podcast de GNU/Linux València. Unos podcast que suelen ser de tipo tertulia muy amena y destinada a todo el mundo.
En palabras de los miembros de la Asociación encargadas de publicar la entrada correspondiente a su podcast.
¡Hola!
¡Volvemos y a lo grande! Con esta ironía queremos pediros disculpas por el tremendo fallo que hemos tenido esta semana con la vuelta del Podcast. Y es que hemos subido un episodio antiguo en lugar de subir el capítulo del reencuentro con los micros. Veamos si con esto vamos poniendo aceite a la maquinaria y rodamos un poco más fluido. Esperamos que sepáis perdonar el fallo, lo sentimos mucho.
Volvemos con un nuevo episodio del podcast después de una pausa más larga de lo que nos hubiera gustado. Ha habido cambios en la asociación y os los contamos en este capítulo. Tenéis que escucharlo para conocerlos. También mencionamos esta charla que organizó la asociación. Y además hablamos de:
– Software de gestión de asociaciones
– Licencias de software
– Cadena de suministro
Os dejo con Voro, Julián, Alejandro y Marcos. Esperamos que os guste el reencuentro.
Y como es habitual en este tipo de entrada, os dejo directamente el audio para que lo disfrutéis.
Más información: GNU/Linux València
¡Únete a GNU/Linux València!
Aprovecho para recordar que desde hace unos meses, los chicos de GNU/Linux Valencia ya tienen su menú propio en el blog, con lo que seguir sus eventos en esta humilde bitácora será más fácil que nunca, y así podréis comprobar su alto nivel de actividades que realizan que destacan por su variedad.
Y que además, GNU/Linux València ha crecido y se ha ¡¡¡convertido en asociación!!! Así que si buscas una forma de colaborar con el Software Libre, esta asociación puede ser tu sitio. ¡Te esperamos!
Publicada la primera actualización trimestral de Leap
Ya se ha publicado la primera actualización trimestral de imágenes ISO para la versión openSUSE Leap 15.3

Hace unos días podías leer en este blog la noticia de que la comunidad de openSUSE estaba preparando la actualización trimestral de las imágenes ISO de las versiones de openSUSE Leap:
¡Pues esta novedad ya ha llegado! Publicándose la primera actualización de la imagen ISO de descarga de openSUSE Leap 15.3 con las actualizaciones de seguridad aplicadas en el pasado trimestre.
Si ya estás utilizando openSUSE Leap 15.3 instalado en tu sistema, esta noticia no tiene mayor trascendencia, ya que con las actualizaciones periódicas que hayas ido realizando a tu sistema, ya disfrutarás de todas las actualizaciones.
Esta noticia, como escribí en el anterior artículo, tiene relevancia para las personas que quieran descargarse la ISO de openSUSE Leap y después la instalen.
Ya que después de ese proceso, al actualizar el sistema, tendrán un montón de actualizaciones pendientes, que deberán descargarse e instalarse hasta llegar a tener el sistema completamente actualizado y seguro.
Con estas actualizaciones trimestrales, las imágenes ISO disponibles para descargar, ya llevarán incorporadas esas actualizaciones acumuladas, lo que reduce ancho de banda, tiempo de actualización, etc.
Estas actualizaciones trimestrales son las llamadas «Respins» y tal como se han anunciado, ya están publicadas y las imágenes ISO que descarguemos desde la página de descargas de openSUSE ya serán esas nuevas «respins».
Ya que tanto Leap como SUSE Linux Enterprise, que también se recompila de manera trimestral, están conectadas, ya está disponible una nueva ISO de Leap 15.3.
Enlaces de interés
- Anuncio de la primera «respin» en la lista de correo
- https://get.opensuse.org/
- https://news.opensuse.org/2021/11/02/leaps-first-quarterly-update-is-released/
- https://victorhckinthefreeworld.com/2021/10/18/actualizaciones-de-las-imagenes-de-opensuse-leap/

Openpower Summit 2021
Last week I participated the OpenPower Summit. I enjoyed it, even if I was on sick leave with a fever. There were many interesting talks, ranging from open source and education through Power10 to instruction development. All sessions were recorded. Hopefully recordings will also be shared, as I did not have the strength to visit all the sessions I wanted. And, as usual, some of the interesting talks were given in parallel.
Keynotes
James Kulina, Executive Director of the OpenPower Foundation, opened the conference with a short overview of the topics. The keynote talks were given by the sponsors of the event. It was a pleasant surprise: even if companies and product names were mentioned, most of the talks were not marketing talks but deeply technical. As someone, who is involved in open source, I especially enjoyed two of the talks:
- Michael Gielda of Antmicro talked about “Software-driven Hardware in the Data Center: LibreBMC, Renode, RowHammer Test Platform and more”
- Rob Mains of CHIPS Alliance talked about “Building an Open Source Hardware Ecosystem: From Foundations to Rooftops”
Education
The next talk I listened to was given by Wu Feng of Virginia Tech: A Vision for Transforming 21st-Century Pedagogy via Open Standards: OpenPOWER. He gave an overview of computer architecture education for the past few decades and then introduced us to his latest work: a new curriculum based on the POWER architecture. The POWER ISA is not the new kid on the block, but as you can see from the Power10 and the Libre-SOC talks, it is still continuously evolving. Small scale testing of the new curriculum starts already early next year!
Libre-SOC
I am not a hardware engineer, but it was still fascinating listening to Luke Leighton talking about his work on Libre-SOC: Draft SVP64 in-place Matrix Multiply and FFT / DCT for OpenPOWER. He is working on extending the Power ISA with various instructions.
Open source laptop
Prepare yourself to switch computing to Open Hardware Power Architecture was a talk by Roberto Innocenti. He talked about the open source laptop he is working on, of course with a POWER CPU at its heart. Due to the pandemic they are quite behind schedule. Some parts to build the first working prototypes are still missing.
OpenPOWER working groups
The last talk I joined was given by Toshaan Bharvani, who talked about the various existing and planned working groups of the OpenPOWER foundation. There are a number of working groups I found interesting and worth to join, however there was one which really sparked my interest: the POWER π working group. As you might have guessed from the name: they are working on a small single board computer, probably still larger than a Raspberry Pi. It will feature a POWER CPU and have a $150 price point.
Summary
When talking about POWER I’m sometimes accused that I’m beating a dead horse. As you can see from just a small selection of talks at the OpenPOWER Summit 2021, the community around POWER is quite lively. Curriculum, new instructions and various new hardware are under development. If all goes well, POWER will be a lot more accessible to users and developers hopefully already next year!
Jam chat de voz de software libre alternativa a Clubhouse o Spaces
Jam es un proyecto de software libre para crear salas de chat de voz en las que charlar con quien quieras

Jam es una aplicación desarrollada en Javascript y publicada bajo una licencia AGPLv3 con la que podras crear salas de chat para poder debatir, hacer ponencias, puestas en común, hablar de una película, y lo que se te ocurra.
Esta pasado sábado Juan Febles de Podcast Linux compartió un enlace de una sala en Jam para charlar. Nunca había oído nada sobre este software, así que como tenía tiempo libre, me uní a la charla.
Al principio tuve problemas con Firefox y no escuchaba nada, supongo que alguna de mis configuraciones del navegador, cortaban que se pudiera escuchar.
Así que abrí el enlace en Chromium y allí estaba la gente charlando y probando diversas cosas de este nuevo sistema de crear salas de audio a las que asistir, escuchar y participar como ponente en la charla si lo deseas.
Desde la página web del proyecto puedes crear una sala y después compartir el enlace para compartirlo con tus contactos y que puedan asistir.
La interfaz es muy sencilla y muy simple. Ves unos avatares que cada cual se puede personalizar junto con el nick y empiezas a escuchar lo que se vaya diciendo en la sala.
Para interactuar con el ponente, hay un sistema para «levantar la mano» e indicar que quieres participar y unirte a los ponentes diciendo algo. También existe la posibilidad de mostrar agradecimiento e interactuar con unos emoticonos.
El ponente principal, también tiene la opción de «hacer subir al estrado» a quien quiera o de bajarle una vez que haya hablado.
De esta manera se evita el cruce de micrófonos y de audios, retornos, acoples, etc. Me sorprendió la calidad del audio de cómo se escuchaba. No había retardos, no había ruidos, lags y se escuchaba muy bien.
Como he comentado, puedes crear salas en los servidores del proyecto, o puedes autoalojarte tu mismo este software con docker y no depender de terceros. O pagar por un plan para crear tus servicios de una manera profesional sin hospedarlos tu mismo.
El desarrollo de esta aplicación se lleva a cabo en GitLab, por lo que si tienes conocimientos y quieres participar con código, puedes hacerlo aportando a su repositorio de código público.
Es un placer cómo frente a aplicaciones privativas se crean aplicaciones de software libre de calidad y prestaciones similares que nos dejan ver qué es lo que hacen realmente gracias a ser software libre.
Gracias a Juan Febles por darnos a conocer esta interesante herramienta a la que habrá que tenerla en el radar para ver cómo evoluciona.
Enlaces de interés
- https://jam.systems/
- https://gitlab.com/jam-systems/jam
- https://jamshelf.com/#pricing
- https://podcastlinux.com/

Lanzado PinePhone Pro con Plasma Mobile
La noticia fue del 15 de octubre, pero este otoño está siendo muy complicado para mi. Así que, con mucho retraso, comparto con vosotros que ha sido lanzado PinePhone Pro con Plasma Mobile, un nuevo teléfono móvil que va a llevar un sistema GNU/Linux en su interior. Y en esta ocasión, el dispositivo no parece ser de gama baja.
Lanzado PinePhone Pro con Plasma Mobile
El pasado 15 de noviembre de 2020, la Comunidad KDE anunció que,junto con Pine64 ofrecía al mercado el primer dispositivo móvil, conocido como teléfono o smartphone, con Plasma Mobile, llamado PinePhone KDE Community Edition.
La idea era ofrecer un teléfono a precio bajo para que los desarrolladores y simpatizante del Software Libre puedan tener un dispositivo con el que trastear y romper el hielo entre estos dos mundos.
Pues bien, menos de un año después, la compañía Pine64 ha anunciado un nuevo dispositivo compatible con sistemas GNU/Linux: PinePhone Pro.

Sus características técnicas son las siguientes:
- Procesador: SoC Rockchip RK3399S de 64 bits – 2x A72 y 4x A53 núcleos de CPU a 1,5GHz
- GPU: ARM Mali T860 de 4 núcleos a 500MHz
- RAM: 4GB LPDDR4 a 800MHz
- Almacenamiento: 128 GB de almacenamiento flash eMMC, Tarjeta micro SD opcional (SDXC hasta 2TB)
- Panel LCD: IPS de 6″ 1440 x 720 en celda con Gorilla Glass 4
. - Cámaras: principal Sony IMX258 de 13MP con capa protectora Gorilla Glass 4
, frontal OmniVision OV5640 de 5MP - Módem y GPS: Quectel EG25-G – bandas globales GSM y CDMA, GPS, GPS-A, GLONASS
- WiFi y Bluetooth: AMPAK AP6255 WiFi 11ac + Bluetooth V4.1
- E/S:Ranura Micro SD, Pogo-pins (compatible con OG PinePhone), USB-C- alimentación, datos (USB 3.0), y salida de vídeo en modo alternativo DP
- Sensores: acelerador, giroscopio, proximidad, brújula y lLuz ambiental
- Interruptores de hardware de privacidad: cámaras, micrófono, WiFi y Bluetooth, módem LTE (incluido el GPS), auriculares (para habilitar la salida UART)
- Botones externos: subir/bajar volumen, encendido/apagado
- Salida de audio: altavoz de los auriculares, toma de audio y altavoz fuerte
- Otros: flash / Linterna, motor de vibración, lED de estado y UART a través de la toma de audio
- Batería: Samsung J7 factor de forma 3000mAh
- Carga: carga rápida de 5V 3A (15W) – especificación USB Power Delivery
- Dimensiones: 160,8 x 76,6 x 11,1mm
- Peso: Aproximadamente 215g
Todo esto por un precio a partir de 399€, impuestos no incluidos.

El sistema operativo por defecto del PinePhone Pro es Manjaro Linux con KDE Plasma Mobile, pero se espera que sea compatible con la mayoría de los sistemas operativos ya disponibles para el PinePhone original.
En mi opinión es una gran noticia ya que implica dos cosas, que el desarrollo de un teléfono libre continua y que Plasma Mobile sigue estando como uno de los referentes a la hora de ser su sistema gráfico. De hecho, no descarto que cuando tenga que renovar mi móvil lo tenga en cuenta…
¿Y a vosotros? ¿Qué os parece? ¿Le daríais una oportunidad?
Leap's First Quarterly Update is Released
The release manager for openSUSE Leap has announced the release of the first quarterly iso image update for the 15.3 release
Dubbed as respins, these updates refresh the iso images based on General Availability (GA) release and contain all the updates for the past quarter.
“The openSUSE release team has over time received quite some requests to provide regular refreshes of install media,” wrote release manager Lubos Kocman in an email to the project. “Some of these 15.X requests date back to the 15.2 development cycle.”
Respins allow users to take advantage of the latest bug fixes and updates immediately, which helps reduce bandwidth use of the download and online updates after an installation.
As both Leap and SUSE Linux Enterprise, which also had a quarterly rebuild, are connected, a rebuild of Leap 15.3 became available. More information about the release of the quarterly builds can be found on the Leap Roadmap or in the email written by Kocman.
Users can download the updated iso at get.opensuse.org.
ΠΛΗΡΗΣ ΟΔΗΓΟΣ εγκατάστασης και ρυθμίσεων του Visual Studio Code σε Linux, για τις γλώσσες python, C και java
ΠΡΟΛΟΓΟΣ
Έχουμε δει σε προηγούμενο άρθρο την Εγκατάσταση του Visual Studio Code σε openSUSE. Σε αυτό το άρθρο θα δείξουμε λίγο πιο ολοκληρωμένες ενέργειες. Αφορμή της συγγραφής του άρθρου αυτού ήταν η αποτυχία ρύθμισης και χρήσης του Visual Studio Code με τις γλώσσες προγραμματισμού Python, C και Java. Η αρχική εγκατάσταση έγινε μέσω flatpak (θα το δουμε παρακάτω) αλλά δεν μπορούσε να γίνει ρύθμιση με Java. Είχα ψάξει στα γρήγορα τι είναι καλύτερο για το VSCode, το flatpak ή το αρχείο deb/rpm και βρήκα αυτό στο reddit. Σίγουρα υπάρχουν και άλλα αποτελέσματα. Εδώ κάποιος ανέφερε ότι στο flatpak υπάρχουν κάποια θέματα debugging οπότε αποφάσισα και εγώ να κάνω εγκατάσταση από deb/rpm. Όμως έπρεπε να κρατήσω και τα extensions που έχω εγκατεστημένα (για να μην ψάχνω). Βρήκα και τρόπο γι'αυτό. Οπότε εδώ θα προσπαθήσω να τα αναφέρω όλα.ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Visual Studio Code
Θα δούμε τους πιο γνωστούς τρόπους εγκατάστασης του Visual Studio Code.ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ με αρχεία deb/rpm
Για διανομές όπως είναι η openSUSE, Fedora, Red Hat, Ubuntu, Debian και παράγωγά τους, μπορείτε να κατεβάσετε το αντίστοιχο αρχείο για τη διανομή σας (rpm για τις 3 πρώτες και deb για τις άλλες 2). Κάντε την λήψη των αρχείων από εδώ:Η εγκατάσταση είναι απλή. Μπορείτε με διπλό κλικ πάνω στο αρχείο, οπότε θα ανοίξει ο διαχειριστής αρχείων εγκατάστασης της διανομής σας και στη συνεχεια θα πατήσετε το κουμπί εγκατάστασης. Εναλλακτικά μπορείτε να το εγκαταστήσετε με τερματικό με τις εντολές:
sudo dpkg -i code*.deb
Για Fedora, Red Hat, openSUSE:
sudo rpm -i code*.rpm
Σε Arch Linux θα βρείτε πολλές εκδόσεις. Προτιμήστε την έκδοση visual-studio-code-bin που θα την βρείτε από το αποθετήριο AUR (ανάλογα με ποιον AUR helper χρησιμοποιείτε, αλλάξτε την εντολή).
Υπάρχουν περισσότερες πληροφορίες πως μπορείτε να προσθέσετε αποθετήριο και να το κάνετε εγκατάσταση χειροκίνητα για όλες τις διανομές στην επίσημη τεκμηρίωση εδώ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ με flatpak
Εάν έχετε εγκατεστημένο το flatpak στον υπολογιστή σας (δείτε πως γίνεται αυτό), μπορείτε να εγκαταστήσετε το Visual Studio Code με την παρακάτω εντολή:Αν και έχει άλλες δυο εκδόσεις του Visual Studio Code (vscodium και code-OSS), επιλέξτε την παραπάνω έκδοση.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ με snap
Οι διανομές που χρησιμοποιούν τα πακέτα snap (Ubuntu κυρίως), μπορείτε να το εγκαταστήσετε είτε από την σελίδα snapcraft είτε με την παρακάτω εντολή:Εάν δεν έχετε snap εγκατεστημένο, δείτε στην διανομή σας πως εγκαθίσταται. Παράδειγμα, δείτε στην openSUSE εδώ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ προσθέτων για το λειτουργικό
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ για Python
Για την εγκατάσταση της Python δεν θα χρειαστεί να κάνουμε κάτι γιατί είναι ήδη εγκατεστημένη στο σύστημα. Συνήθως είναι και κάποια έκδοση 2.x και κάποια έκδοση 3.x. Δείτε τις εκδόσεις με τις εντολές:python --version
Για python 3:
python3 --version
Ενώ μπορείτε να κάνετε αναβάθμιση του pip με την εντολή:
Ενώ για αναβάθμιση όλων των πακέτων που έχετε εγκατεστημένα, μπορείτε να εισάγετε την εντολή:
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ για C
Και εδώ δεν θα χρειαστούν πολλά γιατί είναι ήδη εγκατεστημένη στον υπολογιστή σας. Πρέπει να είναι εγκατεστημένο το πακέτο gcc. Αυτό βρίσκεται στο build-essentialsudo apt install build-essential
Για openSUSE:
sudo zypper in gcc
Για Arch Linux:
sudo packam -S gcc
Για να δείτε ποιά έκδοση μεταγλωττιστή έχετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή:
Δοκιμάστε το κλασικό Hello world. Γράψτε στο τερματικό nano hello.c και εισάγετε τον κώδικα για την C. Στη συνέχεια εκτελέστε τις εντολές:
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ για Java
Πριν ξεκινήσουμε την εγκατάσταση, ας δούμε τις διαφορές μεταξύ JRE, OpenJDK και Oracle JDK.- JRE (Java Runtime Environment) είναι αυτό που χρειάζεται για να εκτελεστεί μια εφαρμογή που βασίζεται σε Java. Αυτό είναι το μόνο που χρειάζεστε εάν δεν είστε προγραμματιστής.
- JDK (Java Development Kit) είναι αυτό που πρέπει να αναπτύξετε λογισμικό που σχετίζεται με την Java.
- H OpenJDK είναι υλοποίηση ανοικτού κώδικα του Java Development Kit ενώ το Oracle JDK είναι η επίσημη έκδοση Oracle του Java Development Kit. Ενώ το OpenJDK είναι αρκετό για τις περισσότερες περιπτώσεις, ορισμένα προγράμματα όπως το Android Studio προτείνει τη χρήση του Oracle JDK για αποφυγή ζητήματος διεπαφής χρήστη.
Για αρχή δείτε τι έκδοση java έχετε.
Εάν έχετε εγκατεστημένη την java, τότε σε ένα σύστημα Ubuntu θα δείτε τα παρακάτω:
OpenJDK Runtime Environment (build 11.0.11+9-Ubuntu-0ubuntu2.20.04)
OpenJDK 64-Bit Server VM (build 11.0.11+9-Ubuntu-0ubuntu2.20.04, mixed mode, sharing)
Ενώ σε ένα σύστημα που δεν έχει εγκατεστημένη την java, θα δείτε ένα αποτέλεσμα του τύπου:
* default-jre
* gcj-4.6-jre-headless
* openjdk-6-jre-headless
* gcj-4.5-jre-headless
* openjdk-7-jre-headless
Try: sudo apt-get install
Εγκατάσταση JRE
Για εγκατάσταση του Java Runtime EnvironmentΕγκατάσταση OpenJDK
Για εγκατάσταση του OpenJDKΕγκατάσταση openSUSE
Στο openSUSE να έχετε εγκατεστημένα τα παρακάτω:Εγκατάσταση Oracle JDK
Για εγκατάσταση του Oracle JDK, κατεβάστε και εγκαταστείστε το αντίστοιχο αρχείο για την διανομή σας.Εναλλακτικά σε Ubuntu based διανομές, μπορείτε να εισάγετε το αποθετήριο:
sudo apt-get update
Και στη συνέχεια για την java έκδοση 16 (αυτή κυκλοφορεί τελευταία. Αν θέλετε να αλλάξετε έκδοση, απλά αλλάξτε το νούμερο), μπορείτε να την εγκαταστήσετε με τις παρακάτω εντολές:
sudo apt install oracle-java16-set-default
Για openSUSE, υπάρχει διαθέσιμη τεκμηρίωση.
Για Arch Linux, υπάρχει και τεκμηρίωση στο wiki.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Visual Studio Code
Εγκαταστάσεις extensions
Για την πλήρη εμεπειρία χρήσης αλλά και για την εκτέλεση των προγραμμάτων, θα χρειαστεί να εγκατασταθούν κάποια πρόσθετα. Ποια ειναι αυτά και για ποιες γλώσσες προγραμματισμού;ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ για Python
Για την Python χρειάζεται το πρόσθετο που μπορείτε να βρείτε στο Market place.Ανοίξτε το VS Code Quick Open (με τα πλήκτρα Ctrl+P) και επικολήστε την εντολή:
Εναλλακτικά ανοίξτε την μηχανή αναζήτησης των extensions και αναζητήστε Python. Θα σας εμφανίσει πολλά. Εσείς επιλέξτε εκδότη την Microsoft (μπορείτε να επιλέξετε ότι άλλο θέλετε αλλά αυτό εφαρμόζει καλύτερα στο πρόγραμμα Visual Studio Code).
Καλό είναι να εγκαταστήσετε και το Jupyter, το Visual Studio IntelliCode και το Pylance.
Ανοίξτε το VS Code Quick Open (με τα πλήκτρα Ctrl+P) και επικολήστε την εντολή:
ext install ms-toolsai.jupyter
Visual Studio IntelliCode:
ext install VisualStudioExptTeam.vscodeintellicode
Pylance:
ext install ms-python.vscode-pylance
Δείτε περισσότερα στην τεκμηρίωση στην σελίδα του Visual Studio Code.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ για C
Για την C χρειάζεται το πρόσθετο που μπορείτε να βρείτε στο Market place.Ανοίξτε το VS Code Quick Open (με τα πλήκτρα Ctrl+P) και επικολήστε την εντολή:
Εναλλακτικά ανοίξτε την μηχανή αναζήτησης των extensions και αναζητήστε C/C++. Θα σας εμφανίσει πολλά. Εσείς επιλέξτε εκδότη την Microsoft (μπορείτε να επιλέξετε ότι άλλο θέλετε αλλά αυτό εφαρμόζει καλύτερα στο πρόγραμμα Visual Studio Code).
Δείτε περισσότερα στην τεκμηρίωση στην σελίδα του Visual Studio Code.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ για Java
Για την Java χρειάζεται το πρόσθετο που μπορείτε να βρείτε στο Market place.Ανοίξτε το VS Code Quick Open (με τα πλήκτρα Ctrl+P) και επικολήστε την εντολή:
To Extension Pack for Java, περιέχει τα παρακάτω:
- 📦 Language Support for Java™ by Red Hat
- 📦 Debugger for Java
- 📦 Java Test Runner
- 📦 Maven for Java
- 📦 Project Manager for Java
- 📦 Visual Studio IntelliCode
Δείτε περισσότερα στην τεκμηρίωση στην σελίδα του Visual Studio Code.
Μεταφορά extensions
Αφού έγινε η εγκατάσταση, τώρα έπρεπε να μεταφέρω και τα extensions που είχα στην προηγούμενη εγκατάσταση (ή αν θέλετε να συγχρονίσετε δυο συστήματα να έχουν τα ίδια extensions). Υπάρχουν 2-3 τρόποι. Θα γράψω κάποιους.Καταρχήν ανοίξτε το VSCode και ανοίξτε το τερματικό. Εκεί δώστε την παρακάτω εντολή:
Εμένα μου έβγαλε την παρακάτω λίστα.
code --install-extension ms-python.python
code --install-extension ms-python.vscode-pylance
code --install-extension ms-toolsai.jupyter
code --install-extension ms-vscode.cmake-tools
code --install-extension ms-vscode.cpptools
code --install-extension redhat.java
code --install-extension twxs.cmake
code --install-extension VisualStudioExptTeam.vscodeintellicode
code --install-extension vscjava.vscode-java-debug
code --install-extension vscjava.vscode-java-dependency
code --install-extension vscjava.vscode-java-pack
code --install-extension vscjava.vscode-java-test
code --install-extension vscjava.vscode-maven
Την αντέγραψα σε ένα αρχείο txt και μετά την νέα εγκατάσταση, εκτέλεσα μια προς μια τις εντολές.
Εναλλακτικά υπάρχουν και πιο αυτοματοποιημένοι τρόποι. Δηλαδή θα φτιάξετε ένα αρχείο με τα extensions που έχετε εγκατεστημένα με την παρακάτω εντολή:
Μεταφέρετε το αρχείο vscode-extensions.list στο νέο σύστημα και μετά με την παρακάτω εντολή θα εγκατασταθούν.
Διάφορες ρυθμίσεις
Μια ρύθμιση που την είχα κάνει στην εγκατάσταση με flatpak και δεν θυμόμουν ήταν αυτή με την οποία όταν εκτελούσα ένα πρόγραμμα σε C, άνοιγε το ενσωματωμένο τερματικό και εκεί έβλεπα τα αποτελέσματα. Βρήκα το How to run a C program in Visual Studio Code? όπου μας λέει όλα αυτά που ανέφερα παραπάνω (με την προσθήκη πως γίνεται και σε Windows). Σε ένα σημείο λέει ότι όταν εκτελείται ο κώδικας, τότε έχουμε ως έξοδο ένα Read-Only αποτέλεσμα χωρίς τη δυνατότητα να εισάγει ο χρήστης δεδομένα.Οπότε λέει να προβούμε στην παρακάτω ρύθμιση.
* Ανοίγουμε Αρχείο>Επιλογές>Ρυθμίσεις (File>Preferences>Settings) * Και αφού ανοίξει, κάντε κλικ στο Extensions για να καθορίσουμε τις ρυθμίσεις για τον C Compiler.
* Μετακινηθείτε προς τα κάτω μέχρι να βρείτε το Run Code Configuration.
* Μετακινηθείτε προς τα κάτω και κάντε κλικ στην επιλογή Run In Terminal.
Κλείστε και ανοίξτε ξανά το πρόγραμμα για να πάρει τις ρυθμίσεις. Τώρα όταν εκτελείτε ένα πρόγραμμα C, θα υπάρχει αλληλεπόδραση χρήστη με τον υπολογιστή.
Ελπίζω να ήταν πολύ βοηθητικές οι οδηγίες. Μοιραστείτε με τους φίλους σας που αντιμετωπίζουν πρόβλημα εγκατάστασης ή ρυθμίσεων.
Πηγές:
Visual Studio Code on Linux
Introducción rápida del lenguaje de marcado para el protocolo Gemini
La forma más común de ofrecer contenido de texto en Gemini es utilizando un lenguaje de marcado ligero llamado «Gemtext», muy similar a MarkDown pero con diferencias
En una entrada anterior del blog, escribí sobre el protocolo Gemini. Un protocolo para servir archivos por la red como puede ser el hipetexto en https, pero con un ojo puesto en los orígenes de la red.
Primando el texto escrito sin más distracciones, sin rastreadores, sin peticiones de sitios de terceros. Una manera de difundir y centrarse en el mensaje sin más añadidos.
En el artículo daba a conocer el navegador Lagrange para navegar por estos servidores especiales. Puedes ver el artículo en este enlace:
El amigo David Ochobits, tiene un gran artículo de recomendable lectura en su web donde detalla más sobre el protocolo Gemini:
En este artículo veremos de qué manera podemos crear documentos .gmi para que se vean renderizados en navegadores para este protocolo en nuestra cápsula.
Yo he utilizado el editor Vim para crear el texto, con un resaltado específico para este tipo de archivos .gmi
Pero los podéis crear con el editor con el que estéis más cómodos.
Este artículo es una traducción de la documentación en inglés que puedes encontrar en estos enlace:
- https://gemini.circumlunar.space/docs/gemtext.gmi
- gemini://gemini.circumlunar.space/docs/gemtext.gmi
Introducción rápida del lenguaje de marcado para Gemini
La forma más común de ofrecer contenido de texto en Gemini no es mediante texto plano, sino utilizando un lenguaje de marcado ligero llamado «Gemtext». Este documento es una introducción rápida a ese lenguaje de marcado.
Tiene algunas semejanzas superficiales con Markdown, lo que hará que sea fácil de aprender si conoce MD, pero es bastante diferente en otros aspectos.
Además, el primer párrafo después de un encabezado principal es mostrado con un formato de letra resaltado de los párrafos siguientes.
Vamos a ver los distintos formatos que cubre el marcado Gemtext.
Texto
El texto en los documentos de Gemtext se escribe usando «líneas largas», y es el propio cliente receptor de Gemini quién lo formatea para ajustarlo a la pantalla. De esta manera, el contenido de Gemtext se ve bien y es fácil de leer en monitores de escritorio, pantallas de portátiles, tabletas y teléfonos inteligentes.
Hay que tener en cuenta que si bien los clientes de Gemini dividirán líneas de texto que sean más largas que la pantalla del usuario, no unirán líneas que sean más cortas que la pantalla del usuario, como sucedería en Markdown, HTML o LaTeX.
Esto significa que, p. Ej. Las listas de «puntos» o poemas con líneas deliberadamente cortas se mostrarán correctamente sin que el autor tenga que hacer ningún trabajo adicional o el cliente tenga que ser más inteligente para reconocer y manejar ese tipo de contenido correctamente.
Para la mayoría de los escritos «cotidianos», este enfoque significa que probablemente solo desee utilizar una línea por párrafo.También hay que tener en cuenta que los clientes interpretan literalmente las líneas en blanco, es decir, si colocas dos o tres líneas en blanco entre los párrafos, el lector verá dos o tres líneas en blanco.
Enlaces
Al igual que Gopher (y a diferencia de Markdown o HTML), Gemtext solo le permite colocar enlaces a otros documentos en una línea propia. No puede convertir una sola palabra en medio de una oración en un enlace.
Esto requiere un poco de tiempo para acostumbrarse, pero significa que los enlaces son extremadamente fáciles de encontrar y los clientes pueden diseñarlos de manera diferente (por ejemplo, para dejar en claro qué protocolo usan o mostrar el nombre de dominio para ayudar a los usuarios a decidir si quieren seguirlos o no) sin interferir con la legibilidad de su contenido textual real.
Los enlaces tienen este aspecto:
=> https://victorhckinthefreeworld.com Mi blog
=> gemini://sitio.bitsandlinux.com/ Enlace a la cápusla Gemini de David Ochobits
Es decir:
- Empiezan con los dos caracteres =>
- seguido de espacios en blanco opcionales (espacios o tabulaciones, tantos o tan pocos como desee)
- seguido de una URL (cualquier protocolo que desee).
- Pueden terminar allí mismo si lo deseas.O pueden ir seguidos de al menos un espacio o tabulación,
- Y luego una etiqueta amigable para los humanos, que puede ser tan larga como quieras
Encabezados
Gemtext admite tres niveles de títulos. Los títulos están limitados a una sola línea y comienzan con uno, dos o tres símbolos # seguidos de un carácter de espacio obligatorio:
# Encabezado nivel 1
## Encabezado nivel 2
### Encabezado nivel 3
Esta es la única sintaxis de encabezado admitida. Subrayar sus títulos con símbolos – o = como en Markdown no hará nada.
Es estrictamente opcional que los clientes hagan algo especial con los títulos. Muchos clientes los reconocerán y usarán una fuente más grande o un color diferente o algún otro tipo de estilo, pero algunos no lo harán y simplemente los tratarán como líneas de texto ordinarias y las imprimirán como están.
Esto está bien, porque se supone que los encabezados no deben usarse para controlar la apariencia de su contenido.
Más bien, proporcionan información semántica importante sobre la estructura de su contenido. Algunos clientes usarán encabezados para generar automáticamente una tabla de contenido para su usuario, lo que puede ser útil para navegar por documentos grandes.
El software para generar feeds Atom o RSS puede usar encabezados para detectar automáticamente los títulos de las publicaciones de gemlog.
Listas
Gemtext admite listas sin numeración. Cada elemento de una lista se escribe como una sola línea larga, que comienza con un solo símbolo * seguido de un carácter de espacio obligatorio:
* Elemento 1
* Elemento 2
* Elemento 3
* Elemento más largo. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Aliquam iaculis, massa ut varius dignissim, neque lorem accumsan tellus, sit amet cursu
s quam nisi sit amet orci
Ésta es la única sintaxis de lista admitida. Usar – en lugar de * como en Markdown no hará nada. No se admiten listas anidadas.
Es estrictamente opcional que los clientes hagan algo especial con los elementos de la lista, y algunos los tratarán como cualquier otra línea de texto.
La única razón por la que están definidos es para que los clientes más avanzados puedan reemplazar el * con un símbolo de viñeta más atractivo y, por lo tanto, cuando los elementos de la lista que son demasiado largos para caber en la pantalla del dispositivo se dividen en varias líneas, las líneas después de la primera pueden estar desplazado del margen por la misma cantidad de espacio que el símbolo de viñeta. Es solo una sutileza tipográfica.
Bloques de citas
Gemtext admite blockquotes. El contenido citado está escrito como una sola línea larga, que comienza con un solo carácter > :
> Esta es una línea de cita.
Es estrictamente opcional que los clientes hagan cualquier cosa especial con blockquotes, y algunos los tratarán como cualquier otra línea de texto.
Al igual que con los elementos de la lista, se definen estrictamente para permitir una tipografía más agradable en clientes ambiciosos.
Texto preformateado
Gemtext está cuidadosamente diseñado para ser muy, muy fácil de analizar y renderizar. Los clientes de Gemini procesan Gemtext una línea a la vez, renderizando cada línea independientemente de las líneas anteriores o posteriores, simplemente mirando los primeros caracteres de una línea para buscar algo como =>, #, *, etc.
Una línea que comienza con «` (es decir, con tres comillas invertidas) le dice al cliente que cambie entre su modo de análisis ordinario y el «modo preformateado».
En el modo preformateado, los clientes no comprueban si una línea es un enlace, un encabezado o cualquier otra cosa. Simplemente se imprimen tal cual. Además, mientras que los clientes pueden usar fuentes de ancho variable para el resto del texto normal, en el modo preformateado los clientes deben usar una fuente de ancho fijo.
Por lo tanto, un par de líneas «` actúa de manera muy similar a las etiquetas <pre> y </pre> en HTML.
El texto preformateado se puede usar para incluir arte ASCII, código fuente o contenido similar en un documento de Gemtext sin que los clientes interpreten erróneamente las líneas como encabezados, elementos de lista, etc.
También se puede usar para escribir documentos como este, que explican la sintaxis de Gemtext con ejemplos: puede ver los ejemplos de sintaxis anteriores sin que su cliente los interprete como lo haría normalmente porque se representan en modo preformateado.
Todo el texto que se escriba después de los caracteres «` de una línea que puede tratarse como «texto alternativo» para el contenido preformateado.
En general, no debe contar con que este contenido sea visible para el usuario, pero, por ejemplo, los motores de búsqueda pueden indexarlo y los lectores de pantalla pueden leerlo a los usuarios para ayudar al usuario a decidir si el contenido preformateado debe leerse en voz alta (por ejemplo, ASCII art generalmente no debería serlo, pero el código fuente quizás debería ser leído).
Actualmente no existen convenciones establecidas sobre cómo se debe formatear el texto alternativo.
``` texto alt
Línea preformateada con texto alternativo
```
Y esta es la manera de empezar a crear contenido en una cápsula (o servidor) Gemini. Como véis es un formato muy sencillo de aprender.
Para poder ver este texto y archivo en un navegador para Gemini (por ejemplo Lagrange) podéis descargaros el archivo con este texto formateado para Gemini y abrirlo con el navegador de Gemini.
Así que en una consola ejecutamos lo siguiente:
- Descargamos el texto formateado mediante:
wget https://gist.githubusercontent.com/victorhck/77b4e4f95658e54d7fe082bf6b585c42/raw/31c855a776bc7663dc78da1b5c7d18e86651f75b/marcado_gemini.gmi -O marcado-gemini.gmi - Abrimos el archivo con el navegador mediante:
lagrange marcado-gemini.gmi
Y con esto deberíamos ver el texto renderizado como en la captura que abre el artículo. Si en vez de Lagrange utilizas otro navegador Gemini sustituye en el último comando lagrange por el navegador que uses.


.







